Heaven’s Child / Himmelskind

 


Heaven’s Child

Esther’s Story:
Esther was 39 weeks pregnant when she realized that something was not right. In fact she knew that something was terribly wrong. She went to the doctor who confirmed her worst fear. The baby was dead. She was sent to the hospital to have labor induced.
Esther said that no one could ever imagine what it means to go through a full term birth, knowing that the child you are bearing is dead…no one… ever…could imagine…no one…ever.
Esther had lovingly knitted a beautiful bonnet, gloves and booties for her would be winter baby.
The unspoken trauma of so many women who lose their babies…unspoken…ignored…brushed under the carpet trauma…of so many women.
Meditation: I see all their little non-existent graves. All the sorrow and mourning. There is no escape. There is only grief and trauma, and the eternal love of mothers for their children.

Esther’s Geschichte:

Esther war in der 39. Schwangerschaftswoche als sie realisierte, dass etwas nicht in Ordnung war. Sie ging zum Ärztin, die ihre Angst bestätigte. Das Baby war tot. Sie sandte sie ins Spital, wo die Wehen eingeleitet wurden.

Esther sagte, dass sich niemand je vorstellen könne, was es heisst durch den ganzen Geburtsprozess zu gehen im Wissen, dass das Kind, das du in dir trägst tot ist….niemand…  je (jemals) nie… könnte sich dies vorstellen, niemand je, jemals.

Esther hatte liebevoll eine wunderschöne Mütze, Handschuhe und Stiefelchen für ihr Winter-Baby gestrickt.
Das unausgesprochene Trauma so vieler Frauen, die ihre Babys verloren haben… unausgesprochen, verschwiegen…. ignoriert… unter den Teppich gekehrt, Trauma…. so vieler Frauen

Meditation: Ich sehe all ihre nicht existierenden Gräber. All die Sorgen und Trauer. Da gibt es kein Entrinnen. Da ist nur Trauer und Trauma und die ewige Liebe der Mütter für ihre Kinder.